{"id":3864,"date":"2020-04-09T10:23:10","date_gmt":"2020-04-09T10:23:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.federicaceccoli.com\/about-me\/"},"modified":"2020-10-30T08:46:58","modified_gmt":"2020-10-30T08:46:58","slug":"chi-sono","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.federicaceccoli.com\/it\/chi-sono\/","title":{"rendered":"Chi sono"},"content":{"rendered":"\t\t
Sono un\u2019 interprete di conferenza, traduttrice e docente.
Le mie lingue di lavoro sono italiano, inglese e francese.<\/p><\/div><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
Offro servizi linguistici professionali<\/strong> ad aziende e privati, rivolgendomi a una clientela sia italiana sia internazionale.<\/p> La mia forte passione per le culture e le lingue straniere mi spinge a chiedermi ogni giorno come rendere pi\u00f9 semplice la comunicazione multilingue. \u00c8 su questo che si basa il mio lavoro.<\/p> Se vuoi conquistare un mercato estero, organizzare una conferenza internazionale in Italia, o semplicemente far tradurre documenti in italiano, inglese o francese – contattami e\/o prenota un appuntamento online<\/a>.<\/strong><\/p><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\t2020: Master Universitario di Primo Livello in Traduzione Giuridica<\/strong> presso l\u2019Universit\u00e0 di Genova.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\t2019: Dottorato di ricerca<\/strong> in Traduzione, Interpretazione e Interculturalit\u00e0 presso il Dipartimento di Traduzione e Interpretazione, Universit\u00e0 di Bologna, sede di Forl\u00ec.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\t2015: Laurea Magistrale in Interpretazione di conferenza<\/strong> presso la Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione, Universit\u00e0 di Bologna, sede di Forl\u00ec.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\t2011: Laurea triennale in Mediazione Linguistica Interculturale<\/strong>, presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Universit\u00e0 di Bologna, sede di Forl\u00ec.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\tMembro di Tradinfo<\/strong>, Associazione di Interpreti e Traduttori Professionisti.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\tMembro di MeTRA<\/strong> (Centro di Studi interdisciplinari sulla Mediazione e la Traduzione a opera di e per Ragazze\/i).<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\tAttestato di Qualit\u00e0 e di Qualificazione Professionale dei servizi prestati (Legge 14 gennaio 2013, n. 4, art. 7 e 8).<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\tIscritta al Ruolo di Periti ed Esperti della Camera di Commercio di Ravenna.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\tIscritta all\u2019Albo dei Consulenti Tecnici di Ufficio del Tribunale<\/strong> di Ravenna.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\tInterprete certificata KUDO<\/strong> (per servizi di interpretazione da remoto).<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\tInterprete di conferenza<\/strong> (simultanea, consecutiva e trattativa) e traduttrice libero professionista<\/strong> dal 2014.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\tLingue di lavoro: italiano, inglese e francese<\/strong>. <\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\tPrincipali ambiti di specializzazione: giuridico-giudiziario, medicina e industria omeopatica, turismo e enogastronomia<\/strong>.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\tConosci meglio i servizi di interpretazione<\/a> e traduzione<\/a> che offro.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\t2019 \u2013 presente: Docente a contratto di corsi di interpretazione dialogica tra l\u2019inglese e l\u2019italiano<\/strong>, Universit\u00e0 di Bologna, Corso di Studi in Mediazione Linguistica Interculturale.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\t2019\/2020: Docente a contratto titolare del corso \u201cMediazione linguistica orale\u201d tra l\u2019italiano e il francese<\/strong> presso l\u2019 Istituto di Alti Studi Carlo Bo, Bologna.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t \n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t <\/span> <\/span>\t\t\t\t2017 \u2013 2018; 2019 \u2013 2020: Tutorato per Compresenza del corso \u201cInterpretazione di trattativa inglese\u201d<\/strong>, Universit\u00e0 di Bologna, Corso di Studi in Mediazione Linguistica Interculturale.<\/span>\n\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/p>\n<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\n\tConosciamoci meglio: il mio curriculum\t<\/h3>\n\t\t\t\t<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t
\n\tTitoli\t<\/h4>\n\t\t\t\t<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
\n\tAffiliazioni e Certificazioni\t<\/h4>\n\t\t\t\t<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
\n\tEsperienza Professionale\t<\/h4>\n\t\t\t\t<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
\n\tCarriera Accademica:\t<\/h5>\n\t\t\t\t<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
\n\tFormazione continua\t<\/h4>\n\t\t\t\t<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t